HAIYAN KANGYUAN MEDICAL INSTRUMENT CO., LTD.

Silikon-Foley-Katheter mit Temperatursonde

Kurzbeschreibung:

• Hergestellt aus 100 % importiertem medizinischem Silikon.
• Der weiche und gleichmäßig aufgeblasene Ballon sorgt dafür, dass der Schlauch gut an der Blase anliegt.
• Farbcodiertes Rückschlagventil zur Identifizierung verschiedener Größen.
• Es ist die beste Wahl für kritische Patienten mit zurückgehaltenem Katheter, um ihre Körpertemperatur zu messen.
• Es handelt sich um eine Temperaturmessung.


Produktdetails

Produkt-Tags

Merkmal

Silikon-Foley-Katheter mit Temperatursonde

Verpackung:10 Stück/Karton, 200 Stück/Karton
Kartongröße:52x34x25cm

Verwendungszweck

Es wird für die routinemäßige klinische Harnröhrenkatheterisierung oder Harnröhrendrainage zur kontinuierlichen Überwachung der Blasentemperatur des Patienten mit einem Monitor verwendet.

Strukturzusammensetzung

Dieses Produkt besteht aus einem Harnröhrendrainagekatheter und einer Temperatursonde. Der Harnröhrendrainagekatheter besteht aus Katheterkörper, Ballon (Wassersack), Führungskopf (Spitze), Schnittstelle zum Drainagelumen, Schnittstelle zum Fülllumen, Schnittstelle zum Temperaturmesslumen, Schnittstelle zum Spüllumen (oder nicht), Stopfen zum Spüllumen (oder nicht) und Luft Ventil. Der Temperaturfühler besteht aus einem Temperaturfühler (Thermochip), einer Steckerschnittstelle und einem Führungsdraht. Katheter für Kinder (8 Fr, 10 Fr) können einen Führungsdraht enthalten (optional). Der Katheterkörper, der Führungskopf (Spitze), der Ballon (Wassersack) und jede Lumenschnittstelle bestehen aus Silikon; das Luftventil besteht aus Polycarbonat, ABS-Kunststoff und Polypropylen; der Spülstopfen besteht aus PVC und Polypropylen; Der Führungsdraht besteht aus PET-Kunststoff und die Temperatursonde besteht aus PVC, Fasern und Metall.

Leistungsindex

Dieses Produkt ist mit einem Thermistor ausgestattet, der die Kerntemperatur der Blase misst. Der Messbereich beträgt 25℃ bis 45℃ und die Genauigkeit beträgt ±0,2℃. Vor der Messung sollte eine Ausgleichszeit von 150 Sekunden eingehalten werden. Die Festigkeit, die Verbindungstrennkraft, die Ballonzuverlässigkeit, der Biegewiderstand und die Durchflussrate dieses Produkts müssen den Anforderungen der Norm ISO20696:2018 entsprechen; die elektromagnetischen Verträglichkeitsanforderungen von IEC60601-1-2:2004 erfüllen; erfüllen die elektrischen Sicherheitsanforderungen von IEC60601-1:2015. Dieses Produkt ist steril und wird durch Ethylenoxid sterilisiert. Die Restmenge an Ethylenoxid sollte weniger als 10 μg/g betragen.

Artikel/Spezifikationen

Nennspezifikation

Ballonvolumen

(ml)

Identifikationsfarbcode

Artikel

Französische Spezifikation (Fr/Ch)

Nennaußendurchmesser des Katheterrohrs (mm)

zweites Lumen, drittes Lumen

8

2.7

3, 5, 3-5

blassblau

10

3.3

3, 5, 10, 3-5, 5-10

Schwarz

12

4,0

5, 10, 15, 5-10, 5-15

Weiß

14

4.7

5, 10, 15, 20, 30, 5-10, 5-15, 10-20, 10-30, 15-20, 15-30, 20-30

Grün

16

5.3

orange

Zweites Lumen, drittes Lumen, viertes Lumen

18

6,0

5, 10, 15, 20, 30, 50, 5-10, 5-15, 10-20, 10-30, 15-20, 15-30, 20-30, 30-50

Rot

20

6.7

Gelb

22

7.3

lila

24

8,0

Blau

26

8.7

Rosa

Anweisungen

1. Schmierung: Der Katheter sollte vor dem Einführen mit medizinischem Gleitmittel geschmiert werden.

2. Einführen: Führen Sie den geschmierten Katheter vorsichtig in die Harnröhre bis zur Blase ein (zu diesem Zeitpunkt wird Urin ausgeschieden), führen Sie dann 3–6 cm ein und sorgen Sie dafür, dass der Ballon vollständig in die Blase eindringt.

3. Aufblasen von Wasser: Mit einer Spritze ohne Nadel den Ballon mit sterilem destilliertem Wasser oder der mitgelieferten 10 %igen wässrigen Glycerinlösung aufblasen. Das empfohlene Volumen ist auf dem Kathetertrichter markiert.

4. Temperaturmessung: Bei Bedarf die externe Endschnittstelle des Temperaturfühlers mit der Buchse des Monitors verbinden. Die Temperatur des Patienten kann anhand der vom Monitor angezeigten Daten in Echtzeit überwacht werden.

5. Entfernen: Wenn Sie den Katheter entfernen, trennen Sie zunächst die Temperaturleitungsschnittstelle vom Monitor, führen Sie eine leere Spritze ohne Nadel in das Ventil ein und saugen Sie steriles Wasser in den Ballon. Wenn das Wasservolumen in der Spritze dem der Injektion nahe kommt, kann der Katheter langsam herausgezogen werden oder der Schlauchkörper kann abgeschnitten werden, um den Katheter nach einer schnellen Entleerung zu entfernen.

Kontraindikation

1. Akute Urethritis.
2. Akute Prostatitis.
3. Versagen der Intubation bei Beckenfraktur und Harnröhrenverletzung.
4. Patienten, die von Ärzten als ungeeignet erachtet werden.

Aufmerksamkeiten

1. Verwenden Sie zum Schmieren des Katheters kein Schmiermittel, das Ölsubstrat enthält. Beispielsweise führt die Verwendung von Paraffinöl als Gleitmittel zum Platzen des Ballons.
2. Vor der Verwendung sollten je nach Alter unterschiedliche Kathetergrößen ausgewählt werden.
3. Überprüfen Sie vor der Verwendung, ob der Katheter intakt ist, ob der Ballon undicht ist und ob die Absaugung nicht ungehindert ist. Nach dem Anschließen des Temperaturfühlersteckers an den Monitor wird festgestellt, ob die angezeigten Daten abnormal sind oder nicht.
4. Bitte vor Gebrauch überprüfen. Wenn festgestellt wird, dass ein einzelnes (verpacktes) Produkt die folgenden Bedingungen aufweist, ist die Verwendung strengstens untersagt:
A) über das Ablaufdatum der Sterilisation hinaus;
B) die Einzelverpackung des Produkts beschädigt ist oder Fremdkörper enthält.
5. Das medizinische Personal sollte während der Intubation oder Extubation vorsichtig vorgehen und sich während der Dauerkatheterisierung jederzeit gut um den Patienten kümmern, um Unfälle zu vermeiden.
Besonderer Hinweis: Wenn der Urinschlauch nach 14 Tagen verweilt, kann das medizinische Personal auf einmal steriles Wasser in den Ballon injizieren, um zu verhindern, dass der Schlauch aufgrund der physikalischen Verflüchtigung des sterilen Wassers im Ballon herausrutscht. Die Vorgehensweise ist wie folgt: Halten Sie den Urinschlauch im zurückgehaltenen Zustand, ziehen Sie mit einer Spritze das sterile Wasser aus dem Ballon und injizieren Sie dann entsprechend der Nennkapazität steriles Wasser in den Ballon.
6. Führen Sie den Führungsdraht als Hilfsintubation in das Drainagelumen des Katheters für Kinder ein. Bitte ziehen Sie den Führungsdraht nach der Intubation heraus.
7. Dieses Produkt wird mit Ethylenoxid sterilisiert und hat eine Gültigkeitsdauer von drei Jahren ab Herstellungsdatum.
8. Dieses Produkt ist für den klinischen Gebrauch bestimmt, muss von medizinischem Personal bedient werden und wird nach Gebrauch vernichtet.
9. Ohne Überprüfung ist die Verwendung im Scanprozess des Kernspinresonanzsystems zu vermeiden, um potenzielle Störungen zu verhindern, die zu einer ungenauen Temperaturmessleistung führen können.
10. Der Leckstrom des Patienten muss zwischen Erde und Thermistor bei 110 % des höchsten Nennwerts der Netzversorgungsspannung gemessen werden.

Anleitung des Monitors

1. Für dieses Produkt wird ein tragbarer Multiparameter-Monitor (Modell mec-1000) empfohlen;
2. I/P: 100–240 V, 50/60 Hz, 1,1–0,5 A.
3. Dieses Produkt ist mit dem Temperaturüberwachungssystem YSI400 kompatibel.

Tipps zur elektromagnetischen Verträglichkeit

1. Dieses Produkt und die angeschlossene Monitorausrüstung müssen besondere Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich der elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV) treffen und gemäß den in dieser Anleitung angegebenen Informationen zur elektromagnetischen Verträglichkeit installiert und verwendet werden.
Das Produkt muss die folgenden Kabel verwenden, um die Anforderungen an elektromagnetische Emission und Entstörung zu erfüllen:

Kabelname

Länge

Stromleitung (16A)

<3m

2. Die Verwendung von Zubehör, Sensoren und Kabeln außerhalb des angegebenen Bereichs kann die elektromagnetische Emission des Geräts erhöhen und/oder die elektromagnetische Immunität des Geräts verringern.
3. Dieses Produkt und das angeschlossene Überwachungsgerät dürfen nicht in der Nähe anderer Geräte verwendet oder mit diesen gestapelt werden. Bei Bedarf müssen genaue Beobachtungen und Überprüfungen durchgeführt werden, um den normalen Betrieb in der verwendeten Konfiguration sicherzustellen.
4. Wenn die Amplitude des Eingangssignals niedriger ist als die in den technischen Spezifikationen angegebene Mindestamplitude, ist die Messung möglicherweise ungenau.
5. Auch wenn andere Geräte den Startanforderungen von CISPR entsprechen, kann es zu Störungen bei diesem Gerät kommen.
6. Tragbare und mobile Kommunikationsgeräte beeinträchtigen die Leistung des Geräts.
7. Andere Geräte, die HF-Emissionen ausstrahlen, können das Gerät beeinträchtigen (z. B. Mobiltelefon, PDA, Computer mit drahtloser Funktion).

[Registrierte Person]
Hersteller:HAIYAN KANGYUAN MEDICAL INSTRUMENT CO., LTD


  • Vorherige:
  • Nächste:

  • Verwandte Produkte