Silikon Foley -Katheter mit Temperatursonde

Verpackung:10 PCs/Box, 200 PCs/Karton
Kartongröße:52x34x25 cm
Es wird zur routinemäßigen klinischen Harnröhrenkatheterisierung oder Harnröhrenentwässerung zur kontinuierlichen Überwachung der Blasentemperatur der Patienten mit einem Monitor verwendet.
Dieses Produkt besteht aus Harnröhrenentwässerungskatheter und Temperatursonde. Der Urethralentwässerungskatheter besteht aus Katheterkörper, Ballon (Wassersack), Führungskopf (Spitze), Abflusslumen -Grenzfläche, Füllungslumen -Grenzfläche, Temperaturmessung der Lumen -Grenzfläche, Spülen -Lumen -Grenzfläche (oder NO), Spülen -Lumen -Stecker (oder NO) und Luft Ventil. Die Temperatursonde besteht aus Temperatursonde (Wärmemip), Steckergrenzfläche und Führungskabelzusammensetzung. Der Katheter für Kinder (8FR, 10FR) kann ein Führungskabel (optional) enthalten. Der Katheterkörper, der Führungskopf (Spitze), der Ballon (Wassersack) und jede Lumengrenzfläche bestehen aus Silikon; Das Luftventil besteht aus Polycarbonat, ABS -Kunststoff und Polypropylen; Der Spülenstopfen besteht aus PVC und Polypropylen; Der Führungsdraht besteht aus Kunststoff- und Temperatursonde aus Haustier und Metallmaterial.
Dieses Produkt ist mit einem Thermistor ausgestattet, der die Kerntemperatur der Blase erfasst. Der Messbereich beträgt 25 ℃ bis 45 ° und die Genauigkeit ± 0,2 ° C. Vor der Messung sollte eine Ausgleichszeit von 150 Sekunden verwendet werden. Die Stärke, die Steckertrennkraft, die Ballonzuverlässigkeit, die Biegewiderstand und die Durchflussrate dieses Produkts müssen den Anforderungen des ISO20696: 2018 -Standards entsprechen. Erfüllen Sie die elektromagnetischen Kompatibilitätsanforderungen von IEC60601-1-2: 2004; Erfüllen Sie die elektrischen Sicherheitsanforderungen von IEC60601-1: 2015. Dieses Produkt ist steril und durch Ethylenoxid sterilisiert. Die Restmenge an Ethylenoxid sollte weniger als 10 μg/g.
Nennspezifikation | Ballonvolumen (ml) | Identifikationsfarbcode | ||
Artikel | Französische Spezifikation (fr/ch) | Nenner Außendurchmesser der Katheterrohr (mm) | ||
Zweites Lumen, drittes Lumen | 8 | 2.7 | 3, 5, 3-5 | hellblau |
10 | 3.3 | 3, 5, 10, 3-5, 5-10 | Schwarz | |
12 | 4.0 | 5, 10, 15, 5-10, 5-15 | Weiß | |
14 | 4.7 | 5, 10, 15, 20, 30, 5-10, 5-15, 10-20, 10-30, 15-20, 15-30, 20-30 | Grün | |
16 | 5.3 | orange | ||
Zweites Lumen, drittes Lumen, vorh Lumen | 18 | 6.0 | 5, 10, 15, 20, 30, 50, 5-10, 5-15, 10-20, 10-30, 15-20, 15-30, 20-30, 30-50 | Rot |
20 | 6.7 | Gelb | ||
22 | 7.3 | lila | ||
24 | 8.0 | Blau | ||
26 | 8.7 | Rosa |
1. Schmierung: Der Katheter sollte vor dem Einsetzen mit medizinischem Schmiermittel geschmiert werden.
2. Einfügen: Setzen Sie den geschmierten Katheter vorsichtig in die Harnröhre in die Blase ein (der Urin wird zu diesem Zeitpunkt entladen), dann 3-6 cm einfügen und den Ballon vollständig in die Blase eindringen lassen.
3. Wasser aufblasen: Wenn Sie eine Spritze ohne Nadel verwenden, werden Ballon mit sterilem destilliertem Wasser oder 10% Glycerin -wässriger Lösung geliefert. Das zu verwendende Volumen ist auf dem Trichter des Katheters gekennzeichnet.
4. Temperaturmessung: Schließen Sie bei Bedarf die externe Endgrenze der Temperatursonde mit der Sockel des Monitors an. Die Temperatur der Patienten kann in der tatsächlichen Zeit durch die vom Monitor angezeigten Daten überwacht werden.
5. Entfernen: Wenn Sie den Katheter entfernen, trennen Sie zunächst die Temperaturleitungsgrenze vom Monitor, setzen Sie eine leere Spritze ohne Nadel in das Ventil und saugen steriles Wasser in den Ballon. Wenn das Wasservolumen in der Spritze nahe am der Injektion liegt, kann der Katheter langsam herausgezogen werden oder der Rohrkörper kann abgeschnitten werden, um den Katheter nach einer schnellen Entwässerung zu entfernen.
1. Akute Urethritis.
2. Akute Prostatitis.
3. Versagen der Intubation bei Beckenbruch und Harnröhrenverletzung.
4. Patienten, die von Klinikern als ungeeignet angesehen werden.
1. Verwenden Sie beim Schmieren des Katheters kein Schmiermittel, der Ölsubstrat enthält. Zum Beispiel führt die Verwendung von Paraffinöl als Schmiermittel zu Ballonbruch.
2. Die Kathetergrößen sollten nach dem Alter vor der Verwendung ausgewählt werden.
3. Vor dem Gebrauch prüfen Sie, ob der Katheter intakt ist, ob der Ballon austritt oder nicht, und ob der Saug nicht unverzüglich ist. Nach dem Anschließen des Temperatursondenstopfens mit dem Monitor sind unabhängig davon, ob die angezeigten Daten abnormal sind oder nicht.
4. Bitte überprüfen Sie vor dem Gebrauch. Wenn ein einzelnes (verpacktes) Produkt die folgenden Bedingungen aufweist, ist es strengstens untersagt:
A) über das Ablaufdatum der Sterilisation hinaus;
B) Das einzelne Paket des Produkts ist beschädigt oder hat ausländische Angelegenheiten.
5. Das medizinische Personal sollte während der Intubation oder Extubation sanfte Maßnahmen ergreifen und den Patienten jederzeit während der Katheterisierung der Innevereiung auf die Verhinderung des Patienten kümmern.
Besonderer Hinweis: Wenn die Urinrohr nach 14 Tagen innecken, kann das medizinische Personal nach 14 Tagen aufgrund der physischen Verflüchtigung von sterilem Wasser im Ballon ausrutschen, das medizinische Personal in einer Zeit steriles Wasser in den Ballon injizieren kann. Die Betriebsmethode lautet wie folgt: Halten Sie das Urinrohr im zurückgehaltenen Zustand, zeichnen Sie das sterile Wasser mit einer Spritze aus dem Ballon und injizieren Sie dann steriles Wasser in den Ballon gemäß der Nennkapazität.
6. Einlegen Sie den Führungsdraht in das Entwässerungslumen des Katheters für Kinder als Hilfsintubation. Bitte zeichnen Sie den Führungsdraht nach der Intubation heraus.
7. Dieses Produkt wird durch Ethylenoxid sterilisiert und hat einen gültigen Zeitraum von drei Jahren ab dem Produktionsdatum.
8. Dieses Produkt ist für den klinischen Einsatz, von medizinischem Personal betrieben und nach dem Gebrauch zerstört.
9. Ohne Überprüfung muss es vermieden werden, im Scan -Prozess des Kernmagnetresonanzsystems zu verwenden, um potenzielle Interferenzen zu verhindern, die zu einer ungenauen Temperaturmessleistung führen können.
10. Der Leckstrom des Patienten muss zwischen dem Boden und dem Thermistor mit 110% des am höchsten bewerteten Netzwerkversorgungsspannungswerts gemessen werden.
1. für dieses Produkt wird tragbarer Multi-Parameter-Monitor (Modell MEC-1000) empfohlen.
2. I/P: 100-240V- , 50/60 Hz, 1,1-0,5a.
3. Dieses Produkt ist mit dem YSI400 -Temperaturüberwachungssystem kompatibel.
1. Dieses Produkt und die angeschlossenen Monitorgeräte müssen besondere Vorsichtsmaßnahmen in Bezug auf elektromagnetische Kompatibilität (EMC) treffen und gemäß den in dieser Anweisung angegebenen elektromagnetischen Kompatibilitätsinformationen installiert und verwendet werden.
Das Produkt muss die folgenden Kabel verwenden, um die Anforderungen der elektromagnetischen Emission und Anti-Interferenz zu erfüllen:
Kabelname | Länge |
Stromleitung (16a) | <3m |
2. Die Verwendung von Zubehör, Sensoren und Kabeln außerhalb des angegebenen Bereichs kann die elektromagnetische Emission der Geräte erhöhen und/oder die elektromagnetische Immunität der Geräte verringern.
3. Dieses Produkt und das angeschlossene Überwachungsgerät können nicht in der Nähe oder gestapelt mit anderen Geräten verwendet werden. Bei Bedarf muss eine genaue Beobachtung und Überprüfung durchgeführt werden, um den normalen Betrieb in der verwendeten Konfiguration sicherzustellen.
4. Wenn die Eingangssignalamplitude niedriger ist als die in den technische Spezifikationen angegebene minimale Amplitude, kann die Messung ungenau sein.
5. Auch wenn andere Geräte den Startanforderungen von CISPR entsprechen, kann dies zu Störungen dieser Ausrüstung führen.
6. Tragbare und mobile Kommunikationsgeräte wirken sich auf die Leistung des Geräts aus.
7. Andere Geräte, die HF -Emission enthalten, können das Gerät beeinflussen (z. B. Handy, PDA, Computer mit drahtloser Funktion).
[Registrierte Person]
Hersteller:Haiyan Kangyuan Medical Instrument Co., Ltd.